BBC захвачена российскими журналистами?

Читаю заголовок: «В Китае запретили виртуальную валюту «биткойн»«. Я сегодня уже видел новость про Китай и биткойны, но там речь шла лишь о том, что ЦБ Китая не велел банкам проводить с этим самым биткойном операции. В принципе, решение осмысленное — ибо не вполне ясно, кто этот биткойн на самом деле запустил в массы и активно раскручивает, а сверхдержава просто обязана вести себя немного параноидально. Читаю — да, так оно и есть.

Раньше я видел такое только на отечественных сайтах — громкий заголовок и имеющее к нему очень опосредованное отношение содержание заметки, а BBC считал оплотом особого стиля журналистики, нейтрально-отстраненного, без истерических метаний и с очень хорошо запрятанной идеологической окраской. Жаль, что его принесли в жертву кликам по заголовкам. Скоро будут рассказывать о незаконнорожденных детях Киркорова.

И еще про писателей

Если уж речь зашла о писателях — то вспомнилось мне, что кто-то недавно писал, что Пелевин «исписался», и в последних своих книгах просто повторяет что-то придуманное в Интернете — с минимальной «литературной» обработкой. Из хохлосрача вырастает Уркаина, добавляем немного модного антиамериканизма и российских антиутопий начала 2000-х — и получаем S.N.U.F.F. Придумалось такое вот возражение — что это как раз то, чего хочет читатель. Читателю нравится узнавать у Пелевина «свои» мысли, почерпнутые как раз год-два назад в Интернете — и Пелевин дает ему такую возможность, да еще и в довольно неплохой с литературной точки зрения форме.

Мне кажется, что определенный талант «продать» читателю знакомые ему — а то и лично им придуманные — образы в данном случае у Пелевина, бесспорно, есть.

Про писателя Акунина

Сегодня снова увидел в жежешной ленте упоминание детективщика, озаботившегося вопросом «Как нам обустроить Россию» — и в очередной раз вспомнил, что у меня скопилось несколько ссылочек про его «Историю российского государства». В основном, конечно, труд новоявленного историка растаскивают на смешные цитаты — типа «стаеобразной формы полигамии» у гуннов и прочих «таборов блуждающих земледельцев». Но кроме смешных цитат — меня немного поразил вот такой развернутый отзыв:

Дочитал «Историю» литератора Чхартишвили. Книга в своем роде примечательная: предельно четко видно, что представляет собой автор. Когда речь идет об аранжировке старых исторических нарративов, Чхартишвили худо-бедно справляется. Однако как только дело доходит до попыток объяснения смысла событий и их значения — начинает плавать, как первокурсник-двоечник. Пытается употреблять «умные» выражения, воспроизводит обрывки читанных где-то концепций, сам при этом не вполне понимая смысл произносимого. Все идейное содержание книги сводится с пяти банальностям и паре-тройке поверхностных мыслей. К ним добавлен пересказ «Повести временных лет», сдобренный обрывками из Вернадского, Карамзина и Костомарова, а также фактическими ошибками. Для 30 авторских листов, мягко говоря, немного. Пока Чхартишвили честно писал детективы, этой смысловой пустоты не было заметно; но как только он вообразил себя властителем дум и засел за «Историю» — тут-то все и проявилось.

Признаться, не очень вяжется это с тем, что Акунин — как к нему ни относиться — все же профессиональный писатель. А с другой стороны — вспомнилось, что я недавно все-таки прочитал Гиляровского и осознал, что в своих «московских» романах про Фандорина Акунин просто старательно пересказывает «Москву и москвичей». Детективная составляющая там — на уровне какой-нибудь Дарьи Донцовой, и оттенок «литературы» творчеству Акунина придает разве что стилизация «под старину». Но стилизация бывает разной. Можно, конечно, говорить про «постмодернизм», про «конец творчества», про то, что современное искусство просто не может обойтись без пересказов и аллюзий — но мне кажется, что в данном случае «постмодернизмом» были бы какие-то скрытые намеки, а не почти буквальное воспроизведение очерков Гиляровского.

Ну и смешные цитаты удивляют, конечно же. Это уровень даже не «детективщика», а перлов школьников на ЕГЭ из разряда тех, что собирает [info]langobard. В общем, как-то тяжело после этого считать Акунина «писателем». А что касается его «общественной деятельности» — то я в упор не понимаю, почему мнение деятелей искусства по вопросу «Как нам обустроить Россию» должно иметь больший вес, чем мнение сантехника Васи Пупкина. Да и вообще, после того, как я имел сомнительное удовольствие наблюдать визгливую истерику целого кинорежиссера и члена Союза Кинематографистов Аллы Суриковой по ничтожному поводу — я считаю, что «творческих личностей» можно выпускать на улицу только в кандалах и намордниках с кляпом.

PS А труд Акунина уже появился у каких-нибудь пиратов? Жалко отдавать за это свои кровные 200 рублей.

К вопросу о «плавильном котле»

Прислали интересную ссылочку — о 24 диалектах американского английского.

24-american-dialects

Довольно интересно сравнить эту карту с выделенными не по языковым, а по культурным особенностям «11 американскими нациями«:

11usnations