Тег ‘кино’

И смешного добавлю

В советской экранизации Дюрренматта “Визит дамы” (1989 год) рекламируют Starcraft:

starcraft-ad

New Rose Hotel

По случаю скандала с участием Азии Ардженто посмотрел сабжевый фильм. Что могу сказать? Чуваки, мы уже давно живем в каком-то из произведений Гибсона.

PS Тема сисек раскрыта.

Космический корабль на хуевой тяге…

…показан в короткометражном фантастическом фильме Twardowsky 2.0 из серии Legendy Polskie:

Кино и цензура

По каналу РЕН-ТВ вечерами крутят примерно один и тот же набор хороших российских фильмов – первого и второго “Брата”, еще что-то из Балабанова, полный набор рогожкинских “Особенностей охоты-рыбалки” и так далее. Приятно иногда посмотреть пусть даже совершенно знакомые, вплоть до цитат, фильмы – и вдвойне неприятно, когда кто-то вдруг решает, что какую-то сцену надо вырезать.

О чем речь? Помните сцену в первом “Брате”, где Данила, угрожая оружием, заставляет пару гостей с юга оплатить проезд в трамвае, а на их испуганные крики “Не убивай, брат!”, отвечает: “Не брат ты мне, гнида черножопая!” Слова “гнида черножопая” кому-то показались неподходящими – и сначала вырезали только их, потом уже – весь диалог. Делают это и на кабельных каналах:

http://www.tltnews.ru/rus_news/32/532185/

Дело, конечно, не столько во “власти”, сколько в желании самих телевизионщиков “самоцензурироваться”. Нет никакого государственного органа, который заставляет вешать на мультфильм “Ну, погоди!” знак “16+” (по формальным признакам его можно подвести под эту категорию), и нет никакого официального запрета на “гниду черножопую” (в конце концов, “жопу” можно и запикать). Просто редакторы телепрограмм “бегут впереди паровоза”, превращая свои чудовищные, карикатурные представления о “правильном” и “неправильном” в реальность. Скоро от всего “Брата” оставят один только концерт “Наутилуса” (да и относительно него есть сомнения) :(

Для себя я решил вопрос просто – скачал весь репертуар вечернего РЕН-ТВ с торрентов. Уж с лежащих в личной коллекции дисков никто ничего вырезать не будет.

Про Game of Thrones и спойлеры

На одном форуме активно обсуждают политику спойлеров в треде, посвященном сериалу Game of Thrones. Пока договорились о том, что все события из книг, пока еще не показанные в сериале, следует скрывать от случайного просмотра. Сейчас обсуждают вопрос, стоит или нет скрывать события из только что вышедшей серии. Большинство склоняется к тому, что не надо – мол, все все уже посмотрели и как раз хотят обсуждать свежую серию “по горячим следам”. На возражения отдельных несознательных граждан в духе “я смотрю серию через два дня, после выхода любимого пиратского дубляжа бубняжа” в ходе срача бурной дискуссии был придуман ответ:

Семеро одного не ждут!

Вполне в духе треда, да?

Про “Последнего кольценосца”

Думаю, что все знают это произведение Кирилла Еськова или хотя бы слышали о нем – так что не буду лишний раз его хвалить – просто обращу внимание на один нюанс, который мало кто заметил. В принципе, “Кольценосец” – стопроцентный представитель так называемого “постмодернизма”, то есть произведение, прямо цитирующее или “деконструирующее” более ранние, “классические” произведения. По-настоящему постмодернистское произведение искусства должно полностью состоять из цитат – и в случае с “Кольценосцем” это именно так.

Толкиена с “Властелином колец” упоминать в качестве источников заимствования, очевидно, совершенно излишне – стоит только сказать, что фентезийный мир здесь подвергается той самой “деконструкции”, превращаясь из сказки в нечто, напоминающее суровую реальность. Другие цитаты опознать сложнее. Скажем, есть некоторые эпизоды, очень похожие на “лирические отступления” из книг Резуна, где тот описывает тактику спецподразделений; довольно много у Еськова позаимствовано из шпионских романов в духе Ле Карре и так далее. На это все обращали внимание авторы разгромных рецензий в духе “мы не позволим какому-то Еськову рушить нашу замечательную сказку!“, обзывая произведение Еськова “насквозь вторичным”, но немалая часть удовольствия при чтении такого вот “вторичного” произведения – это опознание источников заимствования.

И вот я хочу похвастаться – кажется, я нашел один из них, на который (судя по результатам моих поисков в интернете) никто еще не обратил внимания. А именно, возьмем сюжет фильма “Сахара” (либо оригинала 1943 года, либо ремейка 1995):

После падения Тобрука в июне 1942 года сержант американской армии Джо Ганн с экипажем ведёт свой танк M3 Lee по имени «Лулу Белл» по ливийской пустыне с целью уйти от наступающих войск Роммеля и добраться до позиций союзников. По пути он подбирает нескольких солдат союзников, и военврач Халлидей, капитан по званию, передаёт Ганну командирские полномочия. Двигаясь дальше, отряд подбирает итальянского военнопленного под конвоем солдата британского Судана. Также Ганн сбивает немецкий истребитель, и союзники берут в плен вражеского лётчика.

Не напоминает ли это вам приключения сержанта Церлега и военврача Халаддина (очевиднейшая параллель – Халлидей-Халаддин) в пустыне Мордора у Еськова?

Game of Thrones и укроновости

Четвертый сезон Game of Thrones как-то разочаровывает – в тель-а-визоре показывают куда более интересные вещи. Попробовал составить списочек, чем новости с Украины лучше “Игры престолов”.

- вместо сериального “десять серий с интервалом в неделю, а дальше год сосите лапу” – ежедневные новые эпизоды
- никто, даже Джордж Мартин, не знает, что будет в следующей серии и даже больше – в “следующем сезоне”
- при желании можно принять непосредственное участие в событиях за полюбившуюся сторону
- или просто начистить кому-нибудь морду с криками “За Украину/Крым/Донецкую республику!” – а попробуйте затеять драку за Баратеонов/Старков/Ланнистеров

Если кто придумает еще чего – дополняйте.

Про свечение на Марсе

curiosity

Все носятся с фотографиями чего-то странного, что запечатлел марсоход Curiosity, кто-то уже проверяет схрон с патронами, а я захотел еще раз посмотреть фильм “Пустыня Тартари” (Il deserto dei Tartari).

tartari

Для фанатов Doctor Who

На этой страничке можно найти далека:

http://rotten.com/library/sex/masturbation/inventions/sex-dolls/

Нет, он предназначен не для того, о чем вы подумали. Для того, о чем вы подумали, предназначены другие сувениры для фанатов.

http://techcitement.com/culture/doctor-who-sex-toy-the-doctor-is-in-nsfw/

“Кристина”, 1983

Посмотрел фильм “Кристина” 1983 года, по одноименному рассказу Стивена Кинга. Весьма наглядно раскрыта тема того, как действует “встроенный мудак” и почему, почти в полном соответствии со словами Дизайнера всея Руси Лебедева,

Самые неприятные люди на свете – водители Волг Plymouth Fury 1958 года. Причем, в жизни они могут быть милейшими персонажами. Но как только садятся за руль Волги Fury – становятся наглыми, самоуверенными, заносчивыми, хамскими пидарасами.

В общем, считайте вышенаписанное спойлером :)

Великолепный век

В пятницу вечером собирался уехать на дачу – но у “Волги” были явно другие планы. В общем, в районе Кузьминок я увидел сработавшую контрольную лампу уровня охлаждающей жидкости, а остановившись и открыв капот – льющуюся из- под помпы неслабую струю антифриза. На имевшейся у меня баклажке “на долив” добрался до “Дельта-сервиса” в 19 ТМП, где ГАЗ-3111 уже записывают на обслуживание без очереди :) Правда, в работу машину могли взять только с утра в субботу – так что на следующий день я с утра загнал ее в ремзону и отправился сидеть в “зоне для клиентов”. Прикиньте, как все цивильно стало в бывшем таксопарке :) Правда, в отличие от более фирменных сервисов, клиент там может свободно бродить по ремзоне, рискуя только получить гаечным ключом по балде за свои ценные указания.

В “зоне для клиентов” есть даже кондиционер – поэтому туда бегают охлаждаться механики – и телевизор, по которому с утра включили РЕН-ТВ с каким-то тупым американским боевиком (единственная реакция на него – “да когда их там всех перемочат?”), а потом – канал “Домашний” с турецким сериалом “Великолепный век”.

От нечего делать начал смотреть эту муть – и через час начал что-то понимать в нюансах турецкой политики и дворцовых интриг. А показанный там султанский гарем – просто образец сплоченного женского коллектива гадюшника. Когда одна турчанка задушила другую подушкой за крики “я все про тебя расскажу султану” – я понял, что кино вполне даже можно назвать интересным.

Вы все еще не смотрите зомбоящик?

Про Game of Thrones, наблюденческое

Слежу на одном форуме сразу за несколькими обсуждениями Game of Thrones – а именно темой на 80+ страниц (по 70 сообщений каждая) в “Кино-форуме”, 20 страниц в “Книжном” и в форуме типа “все обо всем” – еще одна тема, буквально за неделю выросшая до 17 страниц, не считая таких же прошлогодних тем, приуроченных к выходу очередных эпизодов сериала. Что интересно – большая часть треда в “киношном” форуме посвящена обсуждению еще не экранизированных книжек, да и в главном форуме уже намерены выгнать книгочеев куда подальше.

Немалая часть сообщений в этих обсуждениях – споры о моральном облике разных персонажей. Типа “Дейнерис хорошая vs Да она дура набитая!”, “Нед Старк герой vs Все Старки придурки”, “Робб великий полководец и Король Севера vs Робб малолетний дебил”, разговоры о том, кто самый-самый король (тут кандидатов много), допустим ли инцест в королевской семье и тому подобные. Нет, я не сомневаюсь, что Мартин – толстый тролль, и намеренно сделал большинство персонажей “обсуждаемыми” – но немалая заслуга в этом и публики.

Может быть, тут немало есть и от “нравоучительной” литературной традиции, когда все персонажи обязаны быть либо “хорошими”, либо “плохими”. Читаешь там какого-нибудь Фонвизина, натыкаешься на фамилию типа “Простаков” или “Скотинин” – и все понятно. Натыкаешься на “Правдина” – и все еще понятнее. Прибавим к этому советскую школу с обязательными “положительными” и “отрицательными” персонажами, а сверху заполируем любовью к фентези – где поведение типа “хороший/плохой” задается генетически. Спорящие оценивают персонажей по шкале координат “хороший/плохой”, приводят аргументы в поддержку своей точки зрения – и искренне удивляясь, почему оппонент их не понимает. А ведь “хороший/плохой” – не единственно возможная классификация. Вот, например, процитирую Грибных Эльфов:

В сказках всегда есть хорошие и плохие персонажи – в зависимости от того, за что они борются, на какой находятся стороне. При этом сами герои сказок могут быть как добрыми, так и злыми. Объединим эти характеристики и посмотрим, что получилось: “хороший и добрый” Дедушка Мороз, “хороший, но злой” Илья Муромец, “плохой, но добрый” Карабас-Барабас, “плохой и злой” Змей Горыныч. Так сделано, чтобы дети не путались и не думали, что “добрый” сразу же значит “хороший”, а “злой” автоматически обозначает “плохой”. Читая сказки, всегда имейте это в виду!

Замечу, что кроме оценок “добрый/злой” и “хороший/плохой” здесь есть еще одна “координата” – “свой/чужой”, только не озвученная явно (”в зависимости от того … на какой находятся стороне”). Может, в сказках она и ни к чему, а вот в описании “полудикого феодализма” – в самый раз. А теперь берем бумагу, ручку и составляем табличку – кто из персонажей какой.

Вот в этот момент все и должно проясниться – оказывается, мы всегда неявно симпатизируем какой-то стороне и оцениваем ее персонажей, как “своих”. На роль “своих” очень часто выбирают семейство Старков – но нередко встречаются и фанаты Ланнистеров, и партия Баратеонов, делящаяся вскоре на три фракции – в общем, плавно переходим ко второму упражнению: выписываем табличку “кто что думает о других”. Уверен, тут многих ждут удивительные открытия.

В заключение скажу самое главное – оценка “свой/чужой” будет, по большому счету, определяющей. Но она не имеет ничего общего ни с сказочно-фентезийной “добрый/злой”, ни с “хороший/плохой”, к которой сводятся форумные обсуждения.

Мрак средневековья

В ожидании начала третьего сезона “Игры престолов” посмотрел еще немножко всякого кина про дикое средневековье. А именно – 2-4 серии сериала “Викинги”, что показывают по History Channel, и литовский перестроечный кинофильм “Час полнолуния”.

Для начала – про “Викингов”. Фильм откровенно идиотский. Слава богу, что викинги были такими отвязными ребятами – а то вообще смотреть было бы нечего. Персонажи тупы и шаблонны, диалоги по идиотизму лишь немного не дотягивают до “Дома-2″. Интриги в исполнении местного ярла – вообще уровень старшей группы детсада. Карманного историка убивает, как он выразился, “вольное обращение с историческими фактами”. Реальный (если таковой вообще был) Рагнар Лодброк был не абы кем, а сыном датского короля Сигурда Кольцо, “первооткрывателем” Англии не был, монастырь в Линдисфарне не грабил – а отметился захватом Парижа в 845 году и вторжением в Нортумбрию в 865, в ходе которого и отправился в Вальгаллу. Линдисфарне разграбили в 793 году. Короче, с историей там полный Фоменко. Что на тупость сюжета, что на фоменкоидную историю предлагается забить и надеяться, что до конца сезона фильм не превратится в лютое говно – потому что удерживают его от этого только полтора десятка грязных викингов-беспредельщиков. Кстати, отдельно хочется отметить боевую раскраску жены Лодброка в стиле “колхозный панк”. Увидевши это, ржал пять минут.

“Час полнолуния” – еще круче. Собственно, сюжет описывается словами “литовский перестроечный фильм про средневековье”. Литовцы вообще народ с некоторой ебанцой. Представьте себе каких-нибудь полудиких лесных коми-эрзянцев – только остававшихся в стороне от всякой культуры и цивилизации вплоть до начала XX века. Вот так же и литовцы, точнее, жемайты, курши и прочие тамошние народности – сидели по лесам, поклонялись всяким там Пяркунасам, по документам числились католиками – и это, в принципе, вполне устраивало все местное начальство – что поляков, что немцев. Собственно, без польских “толкиенистов” не было бы и литовского государства – отошлю интересующихся к своей давней записи с кратким изложением истории Литовской Республики. После этого на протяжении всего XX века несчастных лесных язычников пытались слегка помыть, постричь, чуточку облагородить и окультурить – что с некоторой долей успеха получилось. Впрочем, некоторая языческая ебанутость из под небольшого слоя культурки все же проглядывает – и лучше всего ее характеризует комментарий, данный карманным историком на сделанную уважаемым [info]periskop фотографию скульптуры Неринги – “какой интересный языческий идол”.

Вообще, для понимания “национального своеобразия” литовцев очень рекомендую серию записей [info]periskop про Клайпеду и Куршскую косу. Выкиньте оттуда все остатки прусского Мемеля – и получите что-то очень и очень своеобразно-неевропейское.

Дальше – добавьте к этому своеобразию немного перестроечной “фиги в кармане”, разрешенных в позднесоветском кино двух минут сисек и намеков на секс – и получите вот этот “Час полнолуния”. Сюжет вообще говоря нехитрый – XVI век, в Литву прибывает иезуит с целью крестить полуграмотных лабусов, лабусы креститься не хотят и продолжают верить в священных ужей и святые источники. Из-за чумы лабусы с иезуитом оказываются заперты в замке, где иезуит всячески пытается ликвидировать целебный языческий источник. Слово критику из журнала “Советский экран”:

Возможно, эта аллегория, взятая отвлеченно от фильма в целом, как раз и была дорога его создателям. Возможно, в былые времена за ней кое-кто обязательно углядел бы кощунственные аллюзии. Но что делать с этой отвлеченностью сегодня?.. Если перед нами искусно закамуфлированная фига в кармане, то зачем понапрасну оттягивать карман? Если все-таки попытка облачить в форму притчи размышления об исторической судьбе своего народа — почему дальше романтической декоративности, которую разве что по недоразумению можно принять за национальную специфику, у создателей «Часа полнолуния» не пошло?

В целом – ничего, кроме мрака средневековья у литовцев не вышло. Кстати, к национальной специфике стоит добавить, что по статистике Литва удерживает первое место по количеству самоубийств на душу населения (хотя насчет души иезуиты могли бы и поспорить). Более мрачно-депрессивного фильма я давно не видел.

Наконец – про засмотренную сегодня первую серию третьего сезона “Игры престолов”. Как всегда – не подвели. Все знакомые по первым двум сезонам персонажи на месте, появились новые уроды, драконы выросли до размеров средней собаки, за Стеной показывают аж целого великана, все красиво снято – и как и в первых двух сезонах, ничего не происходит. Правда-правда, события серии можно изложить буквально тремя-четырьмя строчками – при том, что у Мартина это несколько густо утыканных разными намеками глав. Более того, половину этих хитрых намеков в фильме оставили – но не раскрыли. Типа такой маленький бонус для читавших. В общем, надо смотреть дальше.

“Звездные войны” – в каком порядке смотреть

Иностранные фанаты предлагают смотреть эпизоды “Звездных войн” в следующем порядке: IV, V, II, III, VI. Объясняют это тем, что просмотр “в порядке эпизодов” заранее раскрывает главную сюжетную “загадку” классической трилогии – кто же такой отец Люка, а “в порядке выхода” – противоречит всем понятиям о развитии сюжета.

Вышеописанный вариант – якобы оптимальный. Четвертый эпизод – стандартная говнофантастика, пятый – нормальное такое его продолжение, причем с явными намеками на будущую шестую часть (в то время как четвертый эпизод совершенно самодостаточен). Финал пятого эпизода – cliffhanger на cliffhanger’е. Империя наносит такой ответный удар, что мало не покажется. И вот тут, для того, чтобы помучить зрителя, вешается титр “За двадцать лет до…” и рассказывается, как молодой перспективный джедай Аникей Сковородкер дошел до жизни такой.

Первый эпизод выкидываем нафиг за ненадобностью. Никакого влияния на сюжет он не оказывает, немалая часть его персонажей появляется только в этом эпизоде и там же благополучно дохнет, в балаган с переодеванием половина зрителей вообще не врубается, чукотский репер невыносимо бесит.

После второго-третьего эпизодов, наконец, следует нормальный, полноценный финал в шестом – злого императора замочили, Вейдер помер хорошим, все счастливы, все довольны. Единственное “но” – что же там наснимает студия Диснея после этого.

Vikings, 2013

Посмотрел первую серию сериала Vikings. Ну че сказать? Нормальное такое фуфло для History Channel. Какого-то сложного сюжета нет и не предвидится, персонажи достаточно “картонные”, разговор о тонкостях кораблестроения вообще напоминает “роман о двигателе звездолета“.

Единственное, что хоть как-то спасает фильм – это гнусные хари викингов, грязища, говнища и прочий мрак раннего Средневековья. Ну и заруба на мечах в начале понравилась. Если будут еще – то можно смотреть и дальше. А там и третий сезон Game of Thrones на подходе.

Гендальф как политический авантюрист

Протолкавшись к сцене, мы немного послушали выступление профессора Барабаша: сумасшедший старик толковал нам про параллели между Гендальфом и Иисусом Христом. Жаль только, что на прямой вопрос: “Значит ли это, что Гендальф был еврей?”, профессор Барабаш не нашелся, что ответить.
К стыду этого корифея Толкиеноведения нужно признать – он не ответил ни на один из интересовавших нас вопросов. Проповедовал он увлеченно, но немного не по существу, а закончил своё выступление просто бесподобной формулировкой:
- Злой Властелин гонит пургу и зной! – сообщил залу профессор Барабаш.

Грибные эльфы

Посмотрел на днях пиратскую копию джексоновского “Хоббита” (кстати, уже ходят слухи о скором выходе перевода Гоблина) и советский телеспектакль “Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита”. Джексоновское творчество смотреть можно только по укурке или в гоблиновском переводе (что равноценно), да и ничего принципиально нового там увидеть нельзя (кроме разве что обосранного Радагаста – но это 5 минут на Youtube).

Гораздо интереснее оказалась советская экранизация. Нет, не с точки зрения зрелищности – это исключительно убогий представитель жанра телеспектаклей, или “самодеятельность на выезде”, и не с точки зрения сюжета – это очень сильно порезанный “Хоббит”, а с точки зрения трактовки персонажей. Во всех виденных мной западных экранизациях “Хоббита” и “Властелина колец” Гендальф выглядит “правильно” – это бородатый старик с посохом, в плаще и широкополой шляпе – и ведет себя соответствующе, как “очень мудрый волшебник”. Не знаю, откуда пошла эта “правильность”, копаться в книжке для выяснения того, насколько подробно описана внешность Гендальфа, мне не хочется, но есть подозрения, что в любом случае тут очень важны и “канонические”, “одобренные лично Толкиеном” иллюстрации. Естественно, что до советских постановщиков ни любовь толкиенистов к буквальному следованию первоисточнику, вплоть до вопроса “Носил ли Арагорн штаны”, ни “правильные” иллюстрации не дошли, так что пришлось импровизировать.

Вместо “правильного” мудрого волшебника в отечественной постановке получился какой-то постаревший Остап Бендер. Вот за это я готов простить даже гномов в дурацких халатах с капюшонами, а уж когда Гендальф первый раз разговариавает с Бильбо – это просто находка режиссера. Вот представьте себя на месте хоббита. Сидите вы на завалинке на своем хуторе, и тут подходит какой-то странный мужик, забалтывает вас, а на вопрос “А ты-то кто будешь?” с видом окорбленной невинности отвечает “Как, вы не узнаете меня? Я Гендальф!”. Тут же родилась версия, что это за Гендальф такой. Никакой это не волшебник (максимум – ловкий фокусник разряда “кручу-верчу”), да больше того – никакого Гендальфа на самом деле не существует, это персонаж типа Деда Мороза. Этот хитрый фокусник надурил доверчивого гнома Торина и предложил тому отправиться за сокровищами. На полпути суеверные гномы сосчитали, что их ровно 13, и отказались идти дальше. На счастье Гендальфа, ему подвернулся доверчивый и гостеприимный хоббит Бильбо, которого соблазнили обещаниями великих богатств и зачислили в банду “взломщиком”.

А как здорово такой “Гендальф” соотносится с другими его отечественными трактовками – что с Пендальфом у Гоблина, который то пугает Балрога полным набором всяких ксив – “Я майор милиции, почетный пожарник Поволжья и народный дружинник!”, то, “набрав полные карманы белого”, под видом народного целителя отправляется подсаживать на наркоту сильно пьющего атамана Бориса, что с таким же авантюристом у Еськова в “Последнем кольценосце” – который просто устраивает в Гондурасе Гондоре форменный государственный переворот!

Карманный гуманитарий подсказывает мне тут умное слово “архетип”, так я скажу менее умно – архетип – это херня! Гораздо интереснее, когда “великий волшебник” оказывается просто авантюристом-самозванцем.

Кстати, обращу внимание на еще один интересный момент в “Хоббите”. Как только Бильбо с гномами попадают в серьезные передряги, Гендальф тут же куда-то смывается. Видимо, бережет шкуру?

Про Game of Thrones, дона Рэбу и муниципальных депутатов

Нехорошие люди подсадили меня на сколько-там-логию Джорджа Мартина. Сначала восторженные записи в ЖЖ и на форумах, затем – HBO-шный сериал, потом и до книжек докатился. Дальше, видимо, только шит из крышки от мусорного бачка и меч из швабры. Нет, в толчки я записываться не собираюсь.

Так вот, чем отличается Мартин от того “фентези”, которое я иногда замечаю в руках у попутчиков в электричке? Толкиен писал “Властелина колец”, как стилизацию под средневековый эпос – с добрыми волшебниками, злыми колдунами, отважными героями и прекрасными принцессами. В рамках жанра недопустимо, скажем, чтобы “положительные” персонажи имели хоть какие-то недостатки. Прекрасный принц не может напиваться до беспамятства по пятницам и гонять свою прекрасную принцессу по фамильному замку с прославленным мечом древних героев наперевес и криками “Убью суку!”. Вселенскому злу полагается умереть в мучениях, после чего все живут долго и счастливо. В общем, допустимо только “черно-белое” восприятие персонажей.

Разумеется, что поклонники и подражатели Толкиена считают это неотъемлемым атрибутом жанра, после чего и появляется вся та говнолитература в руках пассажиров электричек. Человечество немного потеряло бы, если бы все эти “шедевры русского фентези” сразу печатали в рулонах с перфорацией. Говорят, что “массовое” импортное фентези примерно такое же – но я его не читал, даже краем глаза, и ничего сказать не могу. Попытки отойти от канонов жанра встречают зверское неприятие поклонников. Того же Еськова с “Последним кольценосцем” заплевали в первую очередь за то, что Гендальф оказался интриганом, свергшим законного правителя Гондураса Гондора, Арагорн – вытащенным с помойки голодранцем и вообще, весьма неприятным типом, а эльфы – какими-то недофашистами под управлением погрязшего в интигах Политбюро.

Естественно, написать “Еськов говнюк, потому что эльфы по определению хорошие”, или “Мартин дебил, потому что наследник древней династии не может по определению быть наглым мудилой”, ни один поклонник фентези в здравом уме не может, поэтому начинается “выискивание блох” – например, кто-то дописался уже до того, что обвиняет Мартина в антиисторичности. Мол, не бывает тысячелетних династий – при этом никаких явных указаний на “тысячелетия” у Мартина нет, это что-то типа старинных преданий, а в “Пире стервятников” пишет следующее:

Самое старое, что у нас есть, написано после прихода андалов в Вестерос. От Первых Людей остались только руны на камне, поэтому все, что мы якобы знаем о Веке Героев, о Рассветных Веках и Долгой Ночи, пересказано септонами, жившими тысячи лет спустя. Некоторые архимейстеры Цитадели подвергают сомнению всю известную нам древнюю историю. В ней полно королей, правивших сотни лет, и рыцарей, совершавших подвиги за тысячу лет до первого появления рыцарей…

В общем, “толчки” видят, что Мартин далек от канонов жанра, испытывают к нему лютую злобу и ненависть и всячески это “рационализируют”. “Нормальные” люди обнаруживают, что и фентези может иметь интересный сюжет – даже если про драконов там буквально три с половиной страницы.

Сorpuscula назвала творчество Мартина “Шекспиром для инженеров” – что, в принципе, верно. Никаким “великим вкладом в литературу” его творчество назвать нельзя, он просто совместил два жанра – “классическое” фентези в придуманном мире и политический детектив. Отдельно каждая из двух компонент глубоко вторична – фентези писали со времен Толкиена, политический детектив и того древнее – думаю, что Шекспир был далеко не первым. Более того, многие сюжетные линии у Мартина имеют исторические “прототипы” – например, очень многие считают, что события в книгах во многом “списаны” с борьбы Йорков и Ланкастеров.

Лучшая в мире советская фантастика прекрасно описала ощущения “толчка” от столкновения с политическими интригами. Братья Стругацкие писали, в первую очередь, про светлое коммунистическое будущее – настолько светлое, что для “борьбы хорошего с лучшим” пришлось отправлять персонажей заниматься “прогрессорством” во всякие Саракши с Арканарами. Вооруженные “базисной теорией средневековья” и похожими на “толчковские” черно-белыми представлениями о “хорошем” и “плохом” всякие доны руматы пытались изменить ситуацию к лучшему – и в конце концов “добивались” прямо противоположного.

Щенки мы, подумал он. В Институте надо специально ввести курс феодальной интриги. И успеваемость оценивать в рэбах. Лучше, конечно, в децирэбах. Впрочем, куда там…

Ошибка тут одна – интриги тут не “феодальные”. Это только в светлом коммунистическом будущем Стругацких все картонно-хорошие, а до него – “человек человеку волк”. Руководствуясь своим пониманием “хорошего” и “плохого”, прогрессоры у Стругацких дошли до мега-продуктивной идеи – “чтобы все хорошие люди собрались и поубивали всех плохих”. В это можно уложить и сюжет “Обитаемого острова”, и “Трудно быть богом”, и даже в “Попытке к бегству” просматривается вариант этого сюжета.

Возможно, что светлое будущее уже наступило. Во всяком случае, такое впечатление остается после чтения “околополитических” записей в ЖЖ. “Черно-белое” восприятие окружающего мира, “абсолютное зло” – либо в виде “партии жуликов и воров”, либо в виде “наймитов госдепа”, желание с этим злом непременно бороться, и вытекающее из этого “прогрессорство” встречаются почти в каждой записи. “Прогрессорство” – это хорошо, но…

[info]semiurg написал, на мой взгляд, очень неплохую запись, предлагая не заниматься этим “кухонным прогрессорством” и рассуждениями о борьбе с абсолютным злом, а попробовать что-то изменить в подъезде, в доме, в районе… Даже на “подъездном” этапе сложно остаться рыцарем-джедаем, а чем дальше забираешься – тем больше приходится сталкиваться с разнообразными “донами Рэбами”. Какое-нибудь муниципальное собрание по накалу страстей уже не уступает шекспировской трагедии, и “самоочищается” от прекраснодушных рыцарей и прочих “прогрессоров”.

Вот, кстати, и живой пример нарисовался. Один мой однокурсник успел задолбать в своем районе военкома, а затем пролез в муниципальное собрание, где занялся “борьбой с жуликами“, сочетая ее с модным “прогрессорством” в духе Максима Каца. Что дальше? Задолбавшиеся военком с нормальными муниципальными депутатами решили “прогрессора” припугнуть – несильно, на пару-тройку децирэб :) “Прогрессор” испугался и заголосил в собственном ЖЖ в духе “наших бьют!” С интересом слежу за дальнейшим развитием истории, а также жду третьего сезона сериала и шестой книги :)

Железная леди

Посмотрел комедию “Железная леди” о жизни Маргарет Тэтчер. Нет, я не ошибся – это именно комедия, потому что я смотрел этот фильм в гнусавом пиратском “переводе”. Переводчик, видимо, не очень хорошо знал испанский (мягко говоря), а английскую копию пиратам украсть не удалось. Что делать? Правильно, придумывать сюжет.

Хорошо, что Тэтчер у нас, мягко говоря, не любят. Можно приписывать ей любые людоедские цитаты – которые в исполнении пиратов звучат так: “будем гнобить это быдло, эту гопоту, чтобы они не рыпались! Загоним вонючих пролетариев в навозную яму, где им самое место!”. Прибавим выражений типа “учитесь у Гитлера”, теорию заговора в популярном изложении, добавим гнусавой интонации с заезженной VHS-кассеты, и полдела сделано.

Вторая половина фильма – это “дела семейные”. Тут немного сложнее, биографии Тэтчер и членов ее семьи переводчик не знает, поэтому вместо мирно живущего в ЮАР ее сына Марка он выдумывает какого-то конченого террориста, почти Че Гевару, который попался на попытке переворота в Центральной Африке. Правда, мамочка вытаскивает его из лап местной хунты одним телефонным звонком в Тайное Мировое Правительство.

Переводчик, видимо, очень осведомлен о существовании масонов и приписывает им все сюжетные повороты – от избрания Тэтчер в местные депутаты до Фолклендской войны. Надо ли говорить, что сама Маргарет – активная масонка? Особенно порадовал масонский обряд, когда надо громко произносить названия того, что хочешь получить в жизни – то есть гнусаво взвизгивать “Вла-а-асть!” и “Бабло-о-о!”.

Кроме гнобления быдла, Тэтчер третирует своего мужа: “Деннис, ты че, оборзел? Ты же всегда был тихим английским бухариком, че ты выпендриваешься?” Хорошие у жидомасонов семейные отношения. “Да убоится муж жены своей”.

Наконец, в фильме показана нынешняя жизнь бывшего премьера. В оригинале, как написано в Википедии, Тэтчер страдает от деменции и видит умершего мужа как галлюцинацию. В “переводе” Тэтчер курит анашу, и иногда балуется кокаином и ЛСД, в чем признается врачу, а тихий бухарик Деннис является ей вместо угрызений совести. Эксперты полагают, что в фильме показана типичная “ломка”.

В общем, рекомендуется к просмотру как фильм о вреде наркотиков и участия в масонских заговорах.

PS На самом известном русскоязычном торрент-трекере “смешной” перевод тщательно убирают, заменяя его на записанный в кинотеатре. Видимо, трекер захвачен масонами.

А это немецкие толкиенисты

Взялись экранизировать “Сильмариллион”:

http://www.project-silmarillion.de/

Пацаны, нас обманули!

Смотрим “Назад в будущее-2″. Действие происходит в 2015 году. На экране показывают летающие автомобили, компактные источники питания, перерабатывающие всякие объедки в электричество и голографическую рекламу “Челюстей-19″.

Мне кажется, что нас с будущим немного обманули. Где мои “Челюсти”?