Тег ‘книги’

Историческая вирусология

Когда 18 гигабайт жесткого диска, 512 мегабайт памяти и видеокарта с 16 мегами на борту были роскошью, недоступной простым смертным, а о хранении на винчестере номеров кредиток никто и не помышлял, компьютерные вирусы сочинялись студентами, изучавшими программирование, из банальных хулиганских побуждений. Нашел в интернетах старую (примерно 1997-1998 года) книжку с описаниями тогдашней “заразы”. Крайне радуют описания вроде:

Очень опасный вирус. 17 декабря уничтожает по 255 секторов на 3 логических разделах жесткого диска, выводит текст “Today is GALYA’S birthday” и “вешает” систему. Думаю, что Галя очень обрадуется, увидев на экране своего компьютера данное поздравление в свой день рождения. Неплохой подарок.

Очень опасные резидентные зашифрованные вирусы. При обнаружении слов “воен”, “арми”, “солдат”, “оруж”, “военком”, “полковник”, “призывн”, “вооружен” вирус уничтожает случайные сектора на жестком диске

Неопасный резидентный вирус. Создает файл C:\REKLAMA.TXT, в котором помещает рекламу некой фирмы “ГЛОБУС-ПЛЮС” из г. Иваново. Несколько странная роль участия в данной области рекламы компьютерного вируса.

Неопасный резидентный вирус. Упакован утилитой WWPACK. Содержит текст:

GROSSER V3.0 , GROSSER & GOOD DOGGY ARE COOL GUYS! RULEZ!
MANY GREETINGS TO GURRE AND OTHERS
Note: TAPEWORM is no longer TAPEWORM
He is GOOD DOGGY now – NOW IT IS TIME TO GREET ALL FRIENDS (BOYS):
Granov Ilya, Ivan Dmitriev, Oryol Vladimir, Alex Fomin, Gavrilov Ivan, Stupnikov Yaroslav,Tom Funikov, Shishkin Vova, Alex Senin, Alex Bezyazichni, Kirill Skobelev, Alexander Morozov, Maxim Chudnov, Igor Voloshin, Pual Kobilchak, Mike Funikov, .. the list will never end
AND MANY GREETINGS TO GIRLS (ESPECIALLY ELLA):
Loginova Polina, Soboleva Ella, Natasha Kulesh, Lena Pronina, Katya Kiryanova, Masha Gromova, Diana Kemularia, Irina Fionova, Alina Mikhailova
… and so on
Antivirus writers:
Igor Daniloff, Dmitry Lozinsky, Eugene Kaspersky, Dmitry Mostovoy and others…
GREETINGS TO MUSIC GROUPS:
METALLICA, MEGADETH, SLAYER, SEPULTURA,
JIMI HENDRIX, DEEP PURPLE, NIRVANA, BEATLES, RED HOT CHILLI PEPPERS
ICE-T, ONYX, HOUSE OF PAIN, ICE CUBE, TONE LOC, PUBLIC ENEMY
ARRESTED DEVELOPMENT, KRISS KROSS AND OTHERS
AND NOW… IT IS TIME FOR FUCKS:
MANY FUCKS TO:
KORZIN OLEG, AFONIN ANTON, HARKOV SASHA, RJANIH ANDREY
prikL: Данное произведение является выдумкой автора !
Любые совпадения случайны

Иногда выводит на экран “романтическую балладу”:

Le voyage de condom
Pомантическая баллада

Использованные пpезеpвативы
Плывут неспешно по Москве-pеке.
В воде их ловят коопеpативы
И сушат за углом невдалеке
И снова пpодают,и будут долго
Пpепятствовать pождению детей…
Но в сpок положенный впадают в Волгу
Буpжуйских избежавшие сетей.
Их pыбы жpут,их чайки жpут,и вскоpе
Сдыхают от закупоpки кишки…
Но уцелевшие впадают в моpе,
Качаясь на волнах,как поплавки.
Нептун колеблет зыбкие глубины,
И гонит тучи по небу Боpей…
О,сколько их,изделий из pезины,
Поглотят бездны мpачные моpей!
Но,по волнам скитаясь непpестанно
Не всем тонуть – кому-то и всплывать…
Один из них достигнет океана
И станет вокpуг света дpейфовать…
И будет путь его теpнист и долог,
И в ночь,когда муссонный ливень льет,
Его поймает тpалом ихтиолог,
Что пятый день,не пpосыхая,пьет.
И внятный голос музы он услышит,
И,ощущая твоpческий поpыв,
Сейчас же диссеpтацию напишет
На тему:”Контpацепция у pыб”.

HLLP.Doggy.6667 выводит следующий текст 14 февраля:

Элла *******!!! Ты самая красивая!!! Ты останешься в моей памяти навечно….. 1996 год, лагерь “Мирный”, 2 смена, 3 отряд

FUCK OFF TO АФОНИН АНТОН ХАРЬКОВ САША ГОЛУБКОВ ЛЕША РЖАНЫХ АНДРЕЙ

Звездочками (*) в данном сообщении заменены фамилия и координаты девушки, которой был посвящен данный вирус. Элла попросила меня убрать эти строки из данного описания. Видимо, ей не очень понравилась любовь господина Харитонова Александра.

Есть, кстати, мнение, что это Элла Соболева из приведенного ранее описания вируса Grosser.

С полным списком написанных с большой фантазией (и между прочим, между “квалификацией” автора вируса и деструктивностью его творения прослеживается “обратная пропорциональность” – самые изощренные вирусы обычно относятся к категории неопасных) и изобретательностью вирусов можно на сайте электронной библиотеки bookz.ru:

http://bookz.ru/authors/kasperskii-lab/virtable.html

Книжка нашлась

В этих ваших интернетах обнаружилось отсканированное второе издание культовой книги – Англо-русского словаря табуированной лексики и эвфемизмов, или еще проще – ABC of Dirty English: Foreigner’s Guide, или еще проще – ABCDEFG за авторством А. Ю. Кудрявцева и Г. Д. Куропаткина.

abcdefg

http://shura.luberetsky.ru/books/abcdefg.pdf

Краткое описание содержания книги – 384 страницы или 14 тысяч слов отборного мата. Крайне рекомендуется сторонникам утверждения “в английском языке мата нет”. Присутствует армейский, морской и ниггерский сленг, выражения пидорасов, лесбиянок и даже некрофилов. Книжка зачОтная, читать обязательно.

Сейчас вышло уже третье издание, на 18 тысяч слов.

Про книги

У меня на книжной полке последовательно стоят такие книги: “ABC of Dirty English”, “Отечественные полупроводниковые приборы и их зарубежные аналоги”, “Традиционная еврейская кухня” и “История русского автомата”.

Не пора ли задуматься о странных критериях формирования этой подборки?

Про FL-boat

Смотрели с [info]vanchez книгу “Энциклопедия броненосцев и линкоров” под редакцией известного клоуна А. Е. Тараса, искали всевозможных плавучих уродцев (типа таиландского броненосца). На 658 странице наткнулись на описание английского монитора Erebus – самоходной баржи с диагональю экрана калибром орудий 15 дюймов. Это удивительное плавсредство предназначалось для обстрела побережья Фландрии с моря во время Первой мировой войны.

erebus

Обнаружили интересный абзац – оказывается,

28 октября 1917 года монитор “Erebus” был подорван германским катером FL-12 (с 230-кг зарядом взрывчатки), управляемым с самолета по радио, получил серьезные повреждения и едва не пошел ко дну.

Не буду оспаривать тот факт, что баржа с установленными на ней орудиями может потонуть от 230 килограмм тротила, а вот насчет управления катером по радио с самолета – это крайне интересно. Наверное, господину Тарасу кажется, что соорудить систему радиоуправления – это очень просто, если сегодня даже китайцы могут делать радиоуправляемые игрушки. Пообсуждали возможные технические решения, а затем полезли в Педовикию. Оказалось, что катер действительно был, нес 230 кг взрывчатки, и назывался FL-12. FL – сокращение от Fernlenkboote – катер с дистанционным управлением, только вот управлялось это творение герра Сименса по проводам со станции на берегу. С самолета осуществлялась корректировка движения катера.

Предлагаю “поизобретать” в комментах системы радиоуправления, которые можно реализовать с использованием техники 1914-1917 года. Еще не изобретен ни супергетеродинный, ни просто гетеродинный приемники, регенеративная схема запатентована Армстронгом в 1914 году и Ли де Форестом в 1916. Радиолампы стоят исключительно дорого, так что собирать “на коленке” приемник и передатчик, к примеру, PPM-сигнала никто не даст (да и сервомашинки с ШИМ в магазине не купишь). Зато использовать какие-нибудь электромеханические девайсы можно почти в неограниченном количестве. Действуем?

PS Один возможный вариант уже придумался, не буду пока публиковать, чтобы не сбивать ход мыслей.

Надмозги в яростной атаке

Я думаю, что после того, как Ю. О. Бем не удосужился узнать, что “Herr Kaleun” – это не обращение к командиру подлодки по фамилии, а сокращение от “Herr Kapitän-Leutnant”, ему можно запретить переводить любые книги – даже “Большую иллюстрированную энциклопедию школьника“.

Кроме того, надо объяснить всем переводчикам, что “lieutenant colonel” – это не мифический (хоть и растиражированый, по мнению Яндекса, в 37 тысячах экземпляров) “лейтенант-полковник“, а обычный подполковник.

Нюансы перевода

[info]vanchez купил книгу Лотара-Гюнтера Буххайма “Подлодка”.

dasboot

Если кто-то не знает, то именно по этой книге был снят отличнейший фильм Das Boot. Если кто-то не смотрел – могу лишь посочувствовать.

На фоне “Немецких диверсантов” от “Центрполиграфа” и прочих “Сексуальных тайн Третьего Рейха” – отличное чтение. Но как же меня бесят наши “мастера перевода”!

Интересно, известно ли некоему Ю. О. Бему, что:

…конфирманд (стр. 108) – это не “лицо, придерживающееся одного из течений католической церкви”, а человек, причащающийся первый раз – у католиков это происходит в возрасте 14 лет

…Бруно Макс – это даже не Слава КПСС, а всего лишь обозначение букв B и M – конвой находится не в “квадрате Бруно Макса”, а в квадрате BM (стр. 211)

…рыбаки сворачивают сети не в роли, а в рулоны (наверное, что-нибудь типа roll) – стр. 302

…Эрликон – не шведская, а швейцарская фирма (стр. 304)

…оператор на стр. 350 производит соответствующие вычисления не на торпедном компьютере (с Das Windows 45, не иначе), а на вычислительном приборе.

…”кокпит” – это не “маленький шкафчик в самолете” на стр. 489, а кабина этого самого самолета

…кроме отличного знания немецкого, переводчик демонстрирует мастерское владение английским языком. Так, under the gun на стр. 479 превращается в “нас обстреляют”, а “not yet, schweine” – в “какие же свиньи” (стр. 500).

…”E-machine” – это сокращение от “Electromachine” – гребной электродвигатель, точно так же, как “U-boote” – это Unterseeboote, а “V-mann” – это не “В-человек”, а “Verbindungsmann” – связист

О “переводе” на русский позывных и обзначений квадратов в радиограммах – UK и UM превращается в УК и УМ – но UJ так и остается UJ, и прочих подобных технических ляпах, вроде работающих на аккумуляторах “дизелей Е” (те же самые “E-machine”) – говорить не буду, лишь дам ссылки еще на две подборки ляпов:

http://community.livejournal.com/sadtranslations/585911.html
http://fat-nigga.livejournal.com/235587.html

Волны падали на палубу U-96 стремительным домкратом.

В остальном – книга отличная, рекомендую.

Далеко не последний герой труда

Думаю, многие видели серию “производственных баек” от DI HALT под названием “Последний герой труда”. Кто не видел – срочно читать!

А вот, например, подобные же байки из 1905 года, с достройки броненосца “Орел”:

Главные затруднения для плавающего состава при пользовании услугами своих русских портов заключаются в мелочном формализме всей хозяйственной и материальной части обеспечения флота. Бюрократическая канитель по вопросам исправления дефектов и повреждений, по ремонту и снабжению кораблей тянется бесконечно долго, и, естественно, каждый командир, механик и судовой специалист предпочитает справляться со всеми работами имеющимися судовыми средствами.

Эти «бытовые» условия воспитали дух хозяйственной предусмотрительности русских моряков. Еще при постройке каждый судовой специалист старается заполучить от завода или поставщика как можно более всякого сверхкомплектного снабжения, запасных частей и добавочных устройств.

Старший офицер при возможности не упустит случая «угнать» из порта лишнюю бухту троса или смычку цепи, несколько десятков леерных и тентовых стоек, запасную крышку на люк или какой-нибудь ручной насос, за что, наверное, получит похвалу от командира. Больше всего склонны запасаться «про черный день» наши механики.

Этот воспитанный поколениями моряков хозяйственный психоз запасаться «на всякий случай» далее распространяется на боцманов, унтер-офицеров и всю команду. Трюмные, комендоры, машинисты, кочегары, минеры — все заводят собственные сундучки с инструментом, болтами, шайбами и всякими обрезками материала, собранного еще во время постройки корабля.

В результате этой страсти к образованию не предусмотренных нормами снабжения запасов на корабль попадает весьма значительное количество грузов сверх проектных предположений, что вредно отражается на остойчивости и осадке корабля.

По моим подсчетам, на «Орел» уже попало таких «нелегальных» грузов около 250 тонн помимо допущенных добавлений к проекту «по обстоятельствам военного времени» на основании решений разных инстанций. Между тем всякая перегрузка корабля ухудшает его боевые качества.

Правда, строители пробуют бороться против этой мании накапливать чрезмерные запасы, но судовые офицеры и плавающий состав обыкновенно отвечают, что не стоит возражать против таких ничтожных добавочных весов, как одна-две тонны, для корабля в 14 000 тонн. Но так как этот довод приводится десятки раз каждым специалистом в отдельности, то в результате на корабль попадает не одна сотня тонн.

Все это взято из книги В. П. Костенко “На «Орле» в Цусиме”. Удивительно, но невероятно увлекательные мемуары корабельного инженера Костенко были изданы издательством “Гангут” тиражом всего лишь 500 (пятьсот, я не ошибся в количестве нулей) экземпляров – а это первое их переиздание после 1955 года.

Зато грызуны и прочие широкозады издаются чуть ли не “многомиллионными тиражами”, да.

Про web-статистику

Читаю книжку Н. В. Манвелова “Жизнь и смерть на корабле Российского Императорского флота”.

На фоне прочей интересной информации обратил внимание на главу про несение вахт. На корабле сутки делились на шесть четырехчасовых промежутков. А обратил внимание я на это потому, что на хостинге, которым я пользуюсь, статистика посещений обновляется каждые четыре часа – в 0, 4, 8, 12, 16 и 20 часов. Как ни странно, моменты обновлений статистики совпадают с временем смены вахт.

Все это навело меня на мысль о том, что серверная статистика (например, awstats) устроена не совсем верно с точки зрения информативности. Например, мне не особо интересно узнавать шесть раз в день, как росла посещаемость за последние три месяца – это совершенно второстепенно, а вот узнать о событиях, произошедших “во время вахты” – совсем другое дело. Мне совершенно не хочется просматривать список рефереров, по которым переходили на мой сайт в течение месяца – достаточно показывать ссылки, по которым переходили в последнее время, и выделять среди них новые. Возвращаясь к морской теме, не надо пересказывать весь судовой журнал – достаточно лишь рапорта о произошедшем во время последней вахты, то есть – с момента предыдущего просмотра статистики.