ККнД по-русски

В далеком 1997 году вышла компьютерная игра KKnD – или Krush, Kill and Destroy. По жанру это обычный довольно безыдейный “клон Command and Conquer”, особого следа в истории не оставивший – за исключением одного пиратского перевода, приписываемого то ли “Фаргусу”, то ли Гоблину, то ли им обоим вместе.

Сюжет в “безыдейной RTS” нужен примерно так же, как в порнофильме, просто для обозначения ролей – это ненасытная домохозяйка, это сантехник с большим членом, и понеслось. Точно так же и в KKND для того, чтобы провести различие между красными и синими фигурками на карте, была придумана немудреная история про ядерную войну, и две непримиримые части оставшегося человечества – Выживших (Survivors) и Эволюционировших (Evolved). Скучно? – Скучно! – решили неизвестные переводчики и полностью переосмыслили игру.

kknd

В этой “русификации” (кстати, относительно неплохой с технической точки зрения) воюют русские бандиты и украинские националисты. Корень раздора – секрет производства водки “Погань”. Переводчики перекроили названия юнитов (хотя не сильнее, чем в любом другом переводе), переозвучили все ролики и реплики персонажей (братки же должны отвечать на приказы что-нибудь в духе “Без базара!” и “Чисто какие проблемы?”), и даже заменили саундтрек – братва воюет под шедевры русского шансона в исполнении Геннадия Жарова, хохлы – под “Червону руту”. В принципе, шутки про сало и горилку не сильно хуже оригинального, с позволения сказать, “сюжета”, хотя особых открытий ждать не стоит.

Так вот, в далеком 1997-1998 году пираты и представить не могли, насколько злободневным окажется этот, с позволения сказать, перевод через полтора десятка лет – начиная от того факта, что “В две тысячи мохнатом году правительство Радяньской Украины окончательно обнищало после распада СССР” и заканчивая вооруженными луками хохлами, которые сражаются с ОМОНом, выступающим на стороне братвы. А чего стоит монолог в вступительном ролике про “тишайшего выпускника философского факультета Киевского университета” Степана Бендеру-второго, “внука известного националиста”? В общем, если вы мечтали давить похожим на грузовик “Урал” харвестером Евромайдан или наоборот, отстреливать ОМОН из луков и дробовиков – то эта игрушка определенно для вас.

PS: “Погань” – это пародия на водочную марку того далекого времени “Довгань”.

UPD: Финальные ролики за людей и мутантов братков и хохлов я выложил отдельно.

4 комментария

  1. xz100500 пишет:

    да, игруха огонь была исключительно из-за озвучки.

    • А больше там ничего и нет, таких клонов Command and Conquer было до хрена.

      • xz100500 пишет:

        в целом да, но в 97г с широким распространением пиратчины было туговато за мкадом, посему приходилось наездами в дефолт-сити все брать

  2. DI HALT пишет:

    Игруха напалм. Помню именно в этой озвучке рубились в первых тогда еще подвальных компьютерных клубах.