Еще про экзотические травы

Читаю всякие википедии про помянутые мной вчера экзотические травы и овощи. Например, про челнобородник, он же лимонное сорго, он же цимбопогон, он же лемонграсс пишут следующее:

Листья на вершине растения имеют влагалищеообразную форму, а форма соцветия по своей форме напоминает челн.

Я один такой извращенец, что не смог прочитать эту фразу правильно с первой попытки?

И еще, чтоб два раза не вставать. В книге The Oxford Companion to Food не советуют использовать название kaffir lime, так как слово kaffir — или «кяфир» в более привычной русской транскрипции — переводится, как «неверный» и может расцениваться как оскорбление.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *