Если вы до сих пор думаете, что названия станций московского метро можно записать латиницей так, чтобы иностранец правильно прочитал слова типа «Ясенево», «Текстильщики» и «Улица Подбельского» — то посмотрите на 9 карт, иллюстрирующих различия в звуках, которые обозначают вроде бы одни и те же буквы латинского алфавита: